《老友记》剧组17年后重聚节目开拍 六位主角回归_English英语阅读网
英语
教育网
教育资讯教育政策中小学高考
学校大全
幼儿园小学初中高中高校
大学网
高校成人艺考考研就业留学大学排名
培训网
教育培训培训机构成人教育
英语网
英语学习英语单词英语语法英语口语英语听力英语阅读英语写作英语考试四六级雅思托福行业英语英语文化生活英语机构专题
国外留学
留学知识
移民
移民知识
联系我们
联系我们SITEMAP
英语英语阅读

《老友记》剧组17年后重聚节目开拍 六位主角回归

2024-10-17 18:39:51 发布

等了一年又一年,在经典美剧《老友记》剧终近17年后,原主创们终于又聚在了一起。上周“老友们”在原摄影棚录制了特别节目,从社交媒体上流出的照片来看,这是一次真正的怀旧之旅。

It's almost 17 years since pop culture's six most-famous friends were together on a film set, but The One With The Reunion was finally shot last week.

流行文化界最著名的6位老友已经近17年没有一起拍片了,上周重聚节目终于开拍。

The special one-off show brought together the sitcom's original cast of Matthew Perry , Jennifer Aniston , Courteney Cox , Lisa Kudrow , Matt LeBlanc and David Schwimmer .

在这个只有一期的特别节目中,情景喜剧《老友记》原班主演马修·派瑞、詹妮弗·安妮斯顿、柯特妮·考克斯、丽莎·库卓、马特·勒布朗和大卫·修蒙齐聚一堂。

Set to air on the HBO Max streaming service, the reunion was originally due to be filmed last August but was delayed due to the coronavirus pandemic.

这次重聚节目将在HBO Max流媒体平台上播放。该节目原本计划于去年八月拍摄,但因新冠疫情被推迟了。

A broadcast date is yet to be announced but it's expected to be over the next few months.

播出时间尚未公布,但应该会是未来几个月。

Friends was the biggest sitcom of the 1990s, and has found a new generation of fans thanks to re-runs and streaming services like Netflix.

《老友记》是上世纪90年代最大型的情景喜剧,由于后来多次重播以及在奈飞等流媒体平台上播放,该剧又俘获了新一代粉丝和评论者。

The original cast are executive producers on the reunion, alongside show creators Kevin Bright, Marta Kauffman and David Crane, with Ben Winston as director.

这次重聚节目由《老友记》原主演连同原制片人凯文·布赖特、玛塔·卡芙曼和大卫·克莱恩担任监制,由本·温斯顿担任导演。

So, what did the gang get up to when they got back together?

那么,老友们重聚时干了些什么呢?

Filming for the Friends special took place on the show's original soundstage, Stage 24, on the Warner Bros lot in Burbank, California.

《老友记》特别节目的拍摄在美国加州伯班克的Stage 24摄影棚进行。这也是华纳兄弟原来拍摄《老友记》的地方。

TMZ reports that while a live audience participated in the reunion, they were "mostly union extras, Covid screened and hired for the gig", after the pandemic prevented fans from attending.

据TMZ娱乐新闻网报道,现场有观众参与录制重聚节目,由于受疫情影响粉丝无法参加,他们“大多数是雇来的临时演员并接受过新冠病毒检测”。

The revived set - partially based outdoors for Covid safety protocols - includes the iconic water fountain that the cast splashed around in during the show's intro, sound-tracked by The Rembrandts' theme tune, I'll Be There For You.

由于防疫安全规定,重聚节目的一部分拍摄工作在户外进行,取景地包括《老友记》片头出现的标志性喷泉。在片头中,主演们伴随着伦勃朗乐队演唱的主题曲《我会与你同在》在喷泉处玩水。

It remains to be seen how many other props make an appearance, but pictures circulating on social media appear to show much-loved elements of Monica's apartment, including the sofa and the empty picture frame on her door.

目前尚未知节目中会出现多少其他布景,但是社交媒体上流传的图片中多次出现莫妮卡公寓中备受喜爱的元素,包括沙发和挂在莫妮卡门上的空相框。

Ever since HBO confirmed the reunion episode, speculation has been rife as to what extent, if at all, the cast will reprise their roles.

自从HBO证实将拍摄重聚节目后,许多人一直在猜测有几个原剧组成员会重演老角色。

rife : adj. 普遍的;流行的;盛传的

Speaking on the Graham Norton Show, Schwimmer appeared to provide clarity... until he didn't.

大卫·修蒙在格拉汉姆诺顿秀上似乎澄清了一些真相,但其实并没有。

"I'll be myself. I'll be David", Schwimmer said of the unscripted special. "We're not in character ... we're all ourselves, the real people".

修蒙在谈及这个没有剧本的特别节目时说:“我会做我自己。我会是大卫。我们不是角色,我们都是自己,真实的自己。”

However, he quickly added a cryptic caveat suggesting otherwise: "But there is one section, I don't want to give away... where we all read something."

然而,他很快含义模糊、自相矛盾地提醒了一句:“我不想剧透,但有一个部分……我们都会读点东西。”

cryptic : adj. 神秘的,含义模糊的

caveat : n. 警告;提醒

To be fair, clarity was never Ross's strength on the show. The debate as to whether he was "on a break" with Rachel still rages on to this day.

说句公道话,澄清从来不是罗斯在节目中的强项。关于他是否和瑞秋处于“分手期”时至今日仍在讨论中。

Jennifer Aniston provided more clarity about the issue while speaking to Variety magazine last year.

詹妮弗·安妮斯顿去年在对话《综艺》杂志时,可能让这个问题明朗了一些,但也可能让人们更糊涂了。

"I will not be Rachel, although I kind of am," she said. "Well, we're all sort of little fragments of them. Not really. But yeah."

她说:“我不会演瑞秋,尽管在某种程度上我就是瑞秋。我们都是这些角色的一小部分。不是角色本身。但也是角色本身。”

Although details of the recording are yet to emerge, audience posts collated on social media suggest it was a real nostalgia trip.

尽管录制细节还有待披露,但现场观众在社交媒体上发的帖子表明,这是一次真正的怀旧之旅。

collate : vt. 整理

One post from a Matthew Perry fan account also included a picture of an apparent Central Perk goodie bag - a reference to the café the group used to inhabit during most episodes.

马修·派瑞的一名粉丝发的帖子中包含了一张中央公园咖啡馆主题的礼品袋的照片,这家咖啡馆是老友们过去在剧中经常光顾的。

As for the future of the friendship beyond the special... Well, in the words of Joey: "You can't just give up. Is that what a dinosaur would do?"

至于拍完特别节目后“老友情”的未来如何,用乔伊的话来说:“你不能就这样放弃。那是恐龙会干的事吗?”


TAG:英语 | 英语阅读
文章链接:https://english.9educ.com/enyd/182579.html
提示:当前页面信息来源自互联网,仅做为信息参考,并不提供商业服务,也不提供下载与分享,本站也不为此信息做任何负责,内容或者图片如有侵权请及时联系本站,我们将在第一时间做出修改或者删除
旅游
《老友记》剧组17年后重聚节目开拍 六位
等了一年又一年,在经典美剧《老友记》剧终近17年后,原主创们终于又聚在了一起。上周“
President s Radio Ad
THE PRESIDENT: Good morning. Today I want to tal
My cyber love 我的网络情缘
I have frequented the same chat line for more th
The All-Leather, NFL
The year was 1964. The place was Chicago. A man
President Bush Meets
December 7, 2007 PRESIDENT BUSH: One of the grea
教育本站内容和图片均来自互联网,仅供读者参考,请勿转载与分享,如有内容和图片有误或者涉及侵权请及时联系本站处理。
酒店景点景区旅游整形美容品牌养生健康移民留学英语大学学校教育法律服装电商母婴美食植物宠物生活百科健身数码化妆体育游戏时尚娱乐潮流网红