David: Ron. Ron. I need to talk to you.
Linus: I m in a meeting.
David: When was the last time I came here?
Linus: You re right. Ron. Ron.
David: I wondered why I was suddenly being treated with so much respect.
Linus: Is something bothering you David?
David: You ve been pushing me into this relationship with Elizabeth so you could engineer a merger1 with Tyson.
Linus: Pushing you? I could burn in hell2 for the lies I told about you. You begged me to make you look good in front of Elizabeth.
David: You never said a word about planning to make an offer to Patrick.
Linus: "Talk about my accomplishments," you said. "My qualities, be creative, lie!" you said.
David: I can t do this, Linus. I m not ready to make this kind of commitment3.
Linus: Oh, I see. She must have asked for an actual wedding date.
David: I don t know what came over me. She was healing4 children; I was in a tuxedo5 I m not in any position to take care of a wife.
Linus: Elizabeth is a doctor and a millionaire, David. She won t be a burden. You don t deserve6 her, but she appears to love you.
David: Yeah, see, doesn t that worry you a little bit? I mean about her mental health?
Linus: David.
David: So this is all just a coincidence?
Linus: It s an opportunity.
David: Opportunity?
Linus: What do you expect me to do? Disqualify myself from a billion dollar merger because I might have family connections?
David: What are you doing? It was just a question!
Linus: Look at this thing. Not a scratch.
David: Is this some new way of changing the subject?
Linus: No one in the world has a flat panel7 screen this size, except Patrick Tyson. And the damn8 thing s indestructible. He s sitting on the hottest technology in town and everyone in Wall Street knows it. We ve got so much competition on this merger that...
David: Wait a minute Linus. You re talking about my life.
Linus: I pay for your life, David. My life makes your life possible.
David: I resent9 that.
Linus: So do I. Look at yourself. You went to law school, you never took the bar. You went to business school, I can t get you anywhere near the office. You studied languages, you don t speak. Instruments, you don t play. You have a series of girlfriends, you never see more than twice. Do you not see a pattern here?
David: Who are you to lecture me about closeness? Your idea of a long-term relationship is giving your date a chance to order dessert.
Linus: I don t have time for dessert. I m too busy with this company. You re a grown man, David. Finish something. Elizabeth Tyson s the best thing that ever happened to you, and you told me so yourself.
妙词佳句,活学活用
1. in/out of position
in/out of position 是个固定搭配,意思是“在适当位置”,常被引申为“有能力”。例如,I m in position to take this task.我有能力来承担这项任务。电影中的I m not in any position to take care of a wife. 意思就是“我还无法照顾一个妻子。”
2. Disqualify somebody form something
“因为某人违反了规则或者规定,剥夺做某事的资格”的意思,例如,The boy s age disqualified him from entering the contest. 因为年龄的原因这个男孩没有参加比赛的资格。而电影当中的Disqualify myself from a billion dollar merger because I might have family connections? 意思就是:你想让我为了和他们攀亲戚,就放弃几十亿元的生意吗?
3. Sit on
“Sit on保守”是一个非正式的词组,意思是“不让别人知道某种信息”,多数是压制性的保密。例如:The government will sit on the report until after the election10.在竞选结束之前,政府会封锁报告的内容。电影中的He s sitting on the hottest technology in town. 意思就是“他手里有炙手可热的技术。”
4. Pattern
Pattern在这里意思是“规律、方式”,比如:They like new patterns of family life. 他们喜欢新的家庭生活方式